Muss das Lernen einfach sein?
Bergsteiger klettern auf den Mount Everest, weil es schwer ist. Wenn sie den Everest besteigen können, warum kann ich nicht lernen, fließend deutsch zu sprechen? Die Aufgabe der Schüler ist es, die Schwierigkeiten zu genießen, wie die Bergsteiger es tun. Wo fange ich an, um diese Verwandlung zu verwirklichen?
Bevor ich weiter machte, fragte ich mich, ob ich zu alt war, eine Fremdsprache zu lernen? Dazu gibt es einen Mythos, an den ich glaubte, nämlich “dass es für einen Erwachsenen schwerer sei, eine fremde Sprache zu erlernen, als für ein Kind”. Der Philologe Federick Bodmer hat diese weitverbreitete Meinung in seinem Buch “Die Sprachen der Welt” widerlegt:
“Die Erfahrungen und Interessen eines Kindes sind beschränkt, während wir als Erwachsene über einen großen Schatz an Kenntnissen aller Art verfügen. Ob wir uns an etwas Neues später erinnern werden, hängt wesentlich davon ab, ob wir es mit etwas schon Bekanntem in Verbindung bringen, d.h. ob wir eine Assoziation schaffen können.” Das überzeugte mich.
Auf dem Weg des Lernens kann man sich beklagen, weil eine neue Sprache viel Änderungen mitbringt, besonderes die deutsche Sprache: die Artikel, die Deklinationen, die Variationen der Verben und so weiter. Man muss immer aufpassen. Einige Regeln sind unflexibel. Und ich? Bin ich flexibel? Kann ich der Regel nicht folgen? “Ist sie inakzeptabel oder eine Kleinigkeit, die ich nicht akzeptieren kann? Vergiss nie die Geschichte über den Esel von Wieland!”, hörte ich meinen Lehrer im Hintergrund.
Die Grammatik einer Sprache kann für alle Schwierigkeiten des Lebens in dem neuen Land verantwortlich sein, trotzdem ist wahrscheinlich der Wortschatz der Mount Everest einer Sprache. Deswegen ist es notwendig, neben der Grammatik viel Wortschatz zu lernen.
Ein Jahr nachdem ich meine Liste “Was brauche ich zum Lernen?” geschrieben hatte, genauer gesagt im Herbst 2013, war ich noch einmal ganz allein in einem kleinen Café, und ich fragte mich “wie kann ich viele Wörter lernen? Bücher? Zeitung? Fernsehen?” Während ich darüber nachdachte, wurde ich plötzlich unterbrochen:
“Bist du Emanuela?”
“Nein.”
“Ich heisse Lauke. Ich muss gehen. Kannst du bitte Emanuela sagen, dass Lauke hier war.”
“Ja, wenn sie mich fragt.”
Lauke ging weg und wie in einem Film, in dem ein unglaublicher Zufall passiert, hörte ich fünf Minuten später jemanden fragen:
“Bist du Lauke?”
Nein, aber du bist Emanuela. Lauke war gerade hier und fragte, ob ich Emanuela sei.”
“Ach so. Ich kenne sie auch nicht. Wie war sie und wohin ging sie?”
“Es ging schnell, sie ist so wie du, sie spricht perfekt Deutsch. Der Unterschied ist, dass sie einen großen Rucksack mit zwei Flaschen Wasser hatte. Sie ging nach links.”
Ich hatte mit zwei Personen gesprochen und sie hatten mich verstanden. Ich war ziemlich begeistert und im Stillen fragte ich mich, ob Emanuela bemerkt hatte, dass ich Konjutiv I benutzte. Emanuela hüstelte und verschwand nach links.
Wie im Film ging die Gechichte weiter. Wie gesagt, war es in einem kleinen Café. Emanuela kam zurück und fragte, ob sie mit mir Kaffee trinken könnte. Als ob wir das ganze Leben auf einander gewartet hätten, sprachen wir über “freier Wille und Schicksal”, “was denkst du über Frauen, Männer, Kinder?”, “Und Heirat?”, “Ist Liebe ein Trug?”, “Was ist das größte Glück, das du dir vorstellen kannst?”, “Und die größte Katastrophe?”, “Kann das Wetter Leute beeinflussen? Und die Planeten?”, “Wovon träumst du?”. Sie sprach aus dem Bauch heraus. Zum Schluss fragte ich sie, wie mein deutsch sei. “Du verstehst besser als du sprichst. Zuhören zu können ist ein Segen”, sagte sie. Ich nahm es als Kompliment und seitdem sind wir befreundet. Ich habe ihr viel zu verdanken. Es gibt Menschen und Engel, es ist einfach den Unterschied zu erkennen, wenn man einen trifft.
In meinem Alltag wurde ich nicht so oft mit vielen Fragen über Gott und die Welt konfrontiert. Oft hatte ich das Gefühl, dass, jedes Mal wenn ich vor dem Spiegel stand, er fragte: “Was denkst du eigentlich darüber?”. Ideen und Meinungen müssen deutlich sein, oder man wird mit seiner Dummheit sofort erwischt. Es dauerte lange bis ich eine einzige kunstvolle Meinung äußern konnte. Dabei half die Schule viel.
Meine Erfahrungen im Café schienen wie ein Märchen, allerdings passierte es wirklich. Das Beste ist, dass ich herausfand woher die Wörter kommen. In der ganzen Welt kommen die Wörter, wie die Kinder, aus den Frauen! Natürlich können Männer etwas sagen, obwohl man merkt, dass der Mann wahrscheinlich von einer Frau provoziert wurde, oder? Dabei muss ich hinzufügen, dass ich ein paar deutsche Freunde im Café kennenlernte und wir sprachen über das Leben und Gedichte. Der Tag ist nicht fern, an dem Männer so wie Frauen über Gefühle sprechen werden.
Eine Sprache allein reicht nicht ganz aus, alle Gefühle zu beschreiben. Als ich jünger war, sagte meine Mutter: “Du hast immer Lust auf das Unbekannte, ich verstehe es nicht”. Ich hatte nie gedacht, dass es ein Gefühl sein könnte. “Ich habe Fernweh”, fing ich an, meiner Mutter am Telefon zu erklären und sie fragte, ob es ansteckend sei, weil sie es jetzt auch fühle. Meine Eltern machten sich Sorgen wegen meines Berufs, da ich in Deutschland nicht als Rechtsanwältin arbeiten konnte. Es war nicht so einfach für sie zu verstehen, dass ich eine neue Arbeit hatte: “Ich sammle Wörter”. Nach einem komischen Schweigen betonte mein Vater: “Man braucht immer einen Traum”. Das Glück war, dass brasilianische Eltern, so wie die Eltern in der ganzen Welt, mit allem zufrieden sind.
Es war egal, ob ich in der Schule, auf der Straße oder im Zug war. “Was ist dein Lieblingswort?”, fragte ich alle. Seit ich meine Liebe für Wörter mitteile, kommt mehr. Offenbar möchten alle Leuten, dass ich mein Ziel erreiche. Dazu muss ich sagen, dass einige Leute mich los werden wollten und sofort das erste Wort sagten, das ihnen einfiel. Es war nicht bequem, trotzdem sammelte ich deren Wörter.
In der Schule war es gemütlicher als im Zug oder auf der Straße, dort wurden ein paar Leute davon überzeugt, mir Wörter beizubringen. Jede Woche kamen drei besondere Frauen in die Schule, die freiwillig dorthin gingen, um sich mit Ausländern zu unterhalten und eine dieser Frauen brachte mir Wörter bei, die andere Leuten aufgrund eines lustigen Grundes zur Zeitung schickten.
Staubfänger war eins der ersten Wörter, die sie mir beibrachte. Danach war eine Deko niemals wieder dieselbe. Zusammen sammelten wir 64 Wörter. Ich bin mir sicher, dass ich bis zum Ende dieses Artikels noch viel mehr bekomme. Doppelt gemoppelt wurde mir beigebracht, als ich einem ernsten Lehrer in der Schule eindringlich ein Wort aus der Nase zog. Ein interessantes Wort, das mir gefällt ist Opfer, weil es zwei Bedeutungen hat, welches für Deutsch ungewöhlich ist. Beispielsweise: “Ich habe viel für euch geopfert” und “Ich war das Opfer”. Das bekam ich von meiner Lieblingslehrerin, als wir uns über Verzicht und hingeben unterhielten. Außergewöhnlich brachte eine junge Frau heraus, als ich erzählte, dass ich Wörter sammele und diesen Artikel schreiben möchte. Ich lerne, wenn ich schreibe und ich schreibe, wenn ich lerne, wie ein Endlosrätsel.
Überschwang und Liebesschwüre waren auch in der Sammlung der Wörter. Innerlich wollte ich, dass dieser Artikel überschwänglich wird, allerdings gäbe es das Risiko, dass er nie fertig würde. Die Gründe können ganz verschieden sein. Die Flüchtigkeit von Gefühlen: An einem Tag ist alles möglich, ich schaffe es. An einem anderen Tag verstehe ich nicht was die Kassiererin im Supermarkt sagt, und ich sehe schwarz. Darum habe ich mir geschworen, Wörter zu sammeln und fleißig zu schreiben. Die Wörter sind eine heimliche Währung, je mehr man nachfragt, desto mehr bekommt man.
Während ich nach dem Kurs durch die Stadt lief, bot mir ein Verkäufer des Straßenmazagins sein Magazin zum Kauf an. “Das kaufe ich gerne, wenn Sie mir ein Wort sagen, das Ihnen in den Sinn kommt”, schlug ich ihm vor. Zuerst erklärte er, dass Leute ihn nicht sehen. Natürlich dachte ich daran, dass er mir ein Wort wie Vorurteil oder Gleichgültigkeit sagen würde. Andererseits, äußerte er weiter, “gucken mir viele Menschen in die Augen, fragen wie es mir geht und geben mir mehr Geld als der Preis des Magazins. Gemeinschaft ist mein Wort”, antwortete der Magazinverkäufer. Er war nicht nur ein Verkäufer, sondern auch ein Philosoph auf der Straße, ich war verblüfft. Gemeinschaft, Gemeinsamkeit und Lernen gehören zusammen.
Nicht selten gingen mein Mann und ich in ein indisches Restaurant und trafen dort zufällig einen Kollegen meines Mannes mit seiner Frau. Nach ein paar Zufällen wurden wir wöchentliche Tischgenossen und ich bekam von dem Kollegen meines Mannes Wörter wie Habseligkeit und tofte; seine Frau war ein Brunnen der Wörter, sie erklärte Butterbrot, beschwingt, die Gattin und der Gatte und andere lustigere Wörter, die ich nicht erwähnen sollte. Gemeinsamkeit bringt Menschen zusammen. Fast jede Woche trafen wir uns und so hatten mein Mann und ich die Gelegenheit, die deutsche Kultur und Geschichten von Einheimischen zu hören. Freunde können ein Synonym für Wörter sein.
Die Zeit ist unerbittlich. Das waren schon die zweiten Eisheiligen, die ich in Deutschland erlebte, genauer gesagt, am Samstag vor Pfingsten 2014 war ich auf dem Markt. Während ich Spargel kaufte, fragte ich die Frau neben mir. “Wie lang kochen Sie Spargel?”. “Alle sagen fünfzehn Minuten... es reicht nicht. Zwanzig Minuten bis zu einer halben Stunde.” Wir sprachen weiter darüber, ob wir ihn schälen lassen sollten, oder dies zu Hause machen würden. Danach verabschiedeten wir uns.
Kurz nachdem ich den Markt verließ, in der Nahe des Hauptbahnhofes, trafen wir uns zufällig an der Ampel wieder. Ich hatte ein paar Blumen für mich und für meine Nachbarn dabei. Ein Wort über Nachbarschaft: In Brasilien hatte ich nie daran gedacht, für Nachbarn Blumen zu kaufen. Dafür schäme ich mich. Andereseits, seit ich hier in Deutschland bin, sind die Nachbarn ein Teil der Familie. Wir sehen Fussballspiele (genauer Weltmeisterschaft 2014, aber “Hildegard, sag jetzt bitte nichts”, würden Loriot und ich sagen), essen zusammen und sprechen über alles. Viele Wörter kommen daher und das Wort Nachbarschaft hat eine neue Bedeutung erlangt.
Wie gesagt, ich war an der Ampel nah vom Hauptbahnhof, und überraschend für mich war, dass die Frau mich anguckte, mit dem Kopf schüttelte und laut bedauerte: “Ich habe vergessen, die Blumen zu kaufen”.
“Möchten Sie welche? Ich habe zwei Sträuße gekauft. Einer ist für meine Nachbarn, Sie können den anderen nehmen.”
“Nein. Und Sie?”
“Doch. Kein Problem.” Ich weiß nicht wie lange ich darauf bestand, aber wir gingen über die Straße direkt zu einem Café. “Mein Vorname ist Brigitte. Woher kommen Sie?,” fragte Brigitte. “Aus Brasilien”, antwortete ich kurz. “Ich habe viel über Brasilien im Fernsehen gesehen”, äußerte sie und fragte mich nach meiner Telefonnummer. Nicht lange danach verabredeten wir uns. Während wir durch die Stadt liefen, fragte ich sie natürlich nach ihrem Lieblingswort.
“Guck mal”, sagte sie und hob eine Münze auf, die auf dem Boden lag. “Glück. Glück ist sehr wichtig”, antwortete sie mit der Weisheit ihres ganzen Lebens und sie gab mir die Münze.
Im Zug war es ganz anders. Morgens laufen die Menschen wie Ameisen zum Zug und beschäftigen sich mit ihrem Handy, tagsüber sind die Menschen im Allgemeinen müde oder sie möchten ein Nickerchen machen. Es war nicht einfach, ein Wort zu erfragen. Also musste ich eine Einleitung finden, bevor ich nach einem Wort fragte. “Zeichnen Sie mir ein Schaf?” fragte der Kleine Prinz und er überzeugte einen Mann davon. Wenn ein Mensch ein Schaf zeichnen konnte, warum konnte er nicht ein Wort sagen? Meine Aufgabe war nicht so anstrengend und überall sind alle ein bisschen neugierig, ermutigte ich mich.
In öffentlichen Verkehrsmitteln versucht man, unabsichtlich zu lesen, was der Nachbar liest. Im Zug hatte ich immer meine Hausaufgaben dabei, meistens Texte, die natürlich Fehler hatten. Sobald mein Nachbar einen Fehler bemerkte, wollte er ihn korrigieren. Das war mein Lieblingskunststück, um eine Unterhaltung anzufangen, bevor ich ein Wort verlangte. Danach hörte ich zum ersten Mal anspruchsvoll.
Überraschend war es für mich “Erdbeeren” im Zug zu hören. Ich konnte mich nicht zurückhalten.
“Warum?”
“Ich denke an meinen Sohn, der nicht viel Zeit hat, um mich zu besuchen, und er mag Erdbeerkuchen”, sagte mir eine schöne Frau, die graue lange Haare hatte und schlank war. Ganz spontan erwähnte ihre Zugnachbarin Verwundbarkeit und sie dachte an ihre Beziehung nach einer erlittenen Trennung, gestand sie. Das machte mich mitfühlend.
In öffentlichen Verkehrsmitteln kann man eine Idee davon bekommen, wie der Tag der Menschen war. Freundlichkeit hörte ich einmal als ich um ein Wort bat und das Gefühl kam gleichzeitig damit. Andere Male als ich im Zug nach einem Wort gefragt hatte, wechselte mein Sitznachbar komischerweise den Platz, als ob ich nach Gold gefragt hätte, allerdings nahm ich es nicht persönlich und wartete auf den nächsten Sitznachbarn.
Schritt für Schritt hatte ich verstanden, dass manche Leute, so wie ich, Angst vor Fremden und Neuem haben. Ich weiß nicht genau, wann meine Angst verschwand und ich Kraft an ihrer Stelle hatte; wahrscheinlich als ich mich und alle anderen als einzigartig erkannte.
Im Laufe der Zeit sprachen die Leute mit mir darüber und dabei fand ich heraus, dass ein Wort nie allein kommt. Es hat Geschichten, Familie, Probleme, Hoffnung und alles muss raus. Emanuela hatte Recht, einander zuzuhören ist wertvoll.
So wie Hans Castorp im Zauberberg sieben Jahre im Sanatorium blieb, sollte ich wahrscheinlich sieben Jahre deutsch weiter lernen. Ich sehe die Sprache nicht als ein Werk, sondern als einen Weg, auf dem man den Abgrund zwischen Verstand und Mund überwindet. Dieses Mal gebe ich nicht auf. Wie die Dichterin Julia Engelmann im Hörsaal in Bielefeld sagte: “Also lass uns doch Geschichten schreiben, die wir später gern erzählen.”
Wenn Mephistopheles mich fragen würde, wofür ich meine Seele verkaufen würde und mir viele Wörter anbieten würde: “Mach dir über mich keine Sorgen. Die Leute, die ich kennenlernte, können viel mehr”, würde ich antworten. Wenn ich eine Macht hätte, würde ich gern euch, liebe Leser, überzeugen, dass Ihr jung genug seid, um eine Schwierigkeit in eine Leidenschaft zu verwandeln.
Trotz der Angst Fehler zu machen und der Ungeduld mit der man neue Wörter und Grammatik übt, ist das, was man herausbekommt, wenn man eine neue Sprache lernt, viel mehr als Wörter und Grammatik: Man sieht die Welt wieder wie ein Kind, findet Mut, um für das Neue empfindlich zu sein. Man lernt, die Situationen nicht persönlich zu nehmen. Die Wörter spielen eine größere Rolle, als wir uns gewöhnlich vorstellen können. Das Lernen braucht nicht einfach zu sein, es muss leidenschaftlich werden.
***
Mein Wort ist Glückwünsche. Ich liebe deine Hingabe Gesicht Schwierigkeiten Drehen Probleme in Lösungen und Leute treffen und tröstlich. Herzlichen Glückwunsch!
ResponderExcluirLiebe Sylvia, nun hatte ich endlich den Augenblick Zeit, Dein Text zu lesen und muß Dir wieder Beglückwünschen! Und sich nich drin selbst entdecken war eine Überraschung. Das Leben geht weiter, ich habe bis heute Lauke nicht kennengelernt (haha) ... es sollte also so sein.... dafür ist jetzt Salman an meiner Seite, den ich ohne Dich nicht kennengelrrnt hätte. Wir passen nicht, daher ist es auch so schön mit ihm und beim Inder trinken wir ein Schluck Tee auf Euch. Wir kommen zusammen, müssen uns immerwieder trennen und das zweite muß ich sagen ist uns zum Glück auch noch mit offenem Herzen geglückt.. Das Leben eine Übung, ein Traum, ein Film für manche, für mich pures Leben und auch noch mit Leidenschaft. Ich grüße Dich also mit der leidenschaftlicher Wolke, dem glückbingendem Regen (nicht nur der Saudis und Indies) und kosmopolnischem Feeling ... Feel the Blues and dance! Emanuela
ResponderExcluirLiebe Emanuela, es ist so gut von dir zu hören. Ich bin einverstanden: das Leben ist eine Überraschung und ein Traum. Wir müssen uns noch mal treffen! Liebe Grüße, Silvia
Excluir